STATE MANAGEMENT MANUAL: C2.4 AGRICULTURE: THE USE OF ANTI-PARASITIC DRUGS IN LIVESTOCK ON NATIONAL TRUST PROPERTY: IVERMECTIN 1.2 The purpose of this note is to provide guidance on the situations where use of one anti-parasitic drug, ivermectin, is likely to reduce the nature conservation interests on Trust properties, and to suggest practical alternatives to its use. It is not the purpose of this note to recommend particular products, although mention of some is inevitable. Tradução: A proposta dessa nota é prover um guia nas situações onde o uso de uma droga anti-parasitária, ivermectinas, provavelmente reduz a conservação da natureza em propriedades de interesse Trust, e sugerir alternativas práticas p/ o uso. Não é propor nessa nota recomendação particular de algum produto, embora a menção a alguns seja inevitável. 1.3 Information on the harmful effects of ivermectin residues in dung on pasture is patchy. In 1991, the Joint Nature Conservation Committee published a note on chemical alternatives to ivermectin (McCracken & Bignal 1991). Of the Country Agencies only the Countryside Council for Wales (CCW) were particularley concerned to protect the food supplies of the larva of the hornet robber fly, which feeds on dung beetle larvae, and of the though and bats. Tradução: Informações de efeitos nocivos de resíduos de ivermectina nas fezes em pastagens é escassa. Em 1991, a Junta do Comitê de Conservação da Natureza publicou uma nota sobre alternativas químicas para ivermectina (McCracken & Bignal 1991). Das agências nacionais, apenas o (CCW) Conselho do Estado de Gales estava particularmente preocupado em proteger as fontes alimentares de larvas da mosca-do-chifre, que servem de alimento para as larvas dos besouros rola-bosta. 2.1 Ivermectins (market as for example, Ivomec MSD Ag Vet for cattle, sheep and pigs. Oramec MSD Agvet for sheep and Eqvalan for horses) are derived from the avermectins (in chemical group number 4). When used as an anti-parasitic drug in livestock, the insecticidal qualities of ivermectin persist in dung and adversely effect insects that either feed or breed in this habitat. Ivermectin residues in dung inhibit larval development of dung-breeding flies, and dung beetles (some of wich are rare) may be killed. As a result, the wildlife value of dung may be reduced, and its decay rate may be relatively slow. This in turn may affect pasture quality. Tradução: Ivermectinas (no mercado, como por exemplo Ivomec da MSD AgVet para bovinos, ovinos e suínos. Oramec MSD AgVet para ovinos e Eqvalan para equinos) são derivadas de avermectinas. Quando usadas como droga anti-parasitária no gado, a característica inseticida de ivermectina persiste nas fezes e efeitos adversos ocorrem em insetos que alimentam-se ou reproduzem-se nelas. Resíduos de ivermectina nas fezes inibem o desenvolvimento das larvas de moscas e besouros rola-bosta (alguns raros) que se desenvolvem nas fezes e podem ser mortos. Como resultado, o valor da vida selvagem do esterco pode ser reduzida e sua taxa de decomposição pode ser relativamente baixa. Isso, por sua vez, pode afetar a qualidade da pastagem. 2.Recommendations:(Recomendações) I) Trust-owned stock Stock (all species, including goats, horses and ponies) should not be treated with ivermectin- based anti-parasitic drugs. Rotation of products within the anti-parasitic groups (1-3) and where possible milbemycines (currently only available for use in cattle as Cydectin) is recommended; Tradução: Os animais (todas as espécies incluindo cabras, cavalos e poneis) não devem ser tratados com drogas antiparasitárias a base de ivermectina. É recomendada a rotação de produtos anti-parasitários dos grupos (1-3) e quando possível milbemicinas (atualmente disponível para uso em gado como CYDECTIN® NF) III) Non Trust-owned stock on Tenanted Land (new tenancies). Where possible the Trust should specify in tenancy agreements that stock (all species, including goats, horses and ponies) should not be treated with ivermectin-based drugs less than 35 days prior to being put out on pasture. In addition, the tenant should be encouraged to rotate use of products in the main chemical groups 1-3 and, where appropriate, milbemycins; Tradução: Nos animais de fontes não confiáveis em terra arrendada, quando possível o contrato deve especificar nos acordos de arrendamento que os animais (todas as espécies, incluindo cabras, cavalos e pôneis) não devem ser tratados com drogas que tenham como princípio ativo ivermectina por pelo menos 35 dias antes de serem
introduzidos no pasto. Além disso, o arrendatário deve ser encorajado a rotacionar o uso de produtos que se encontram dentro dos principais grupos químicos (1-3) e quando apropriado, Milbemicinas (CYDECTIN® NF).
WHERE DOES THE MONEY COME FROM? The normalization or Europeanization of IcelandAn article by Dr. sgeir Jnsson, Chief EconomistKaupthing Bank, Iceland Ásgeir Jónsson was born in 1970. He graduated with a Ph.D. in monetary economics from Indiana University in 2 0 0 1 . H e w a s e m p l o y e d a t t h e Institute of Economic Research at the University of Iceland before becoming
1. BEFORE YOUR TRAVEL CONSULTATION with us you must complete as much of SECTION A of this form as you can. Section B is for our use and will be completed by your travel nurse. Please print out all three pages. 2. PLEASE BRING any vaccination history you may have to any vaccination appointments you arrange. e.g. from your GP. 3. DO NOT eat or drink for 1 hour before vaccination